LYRICS [≠ME] まほろばアスタリスク (Mahoroba Asterisk)

Lurkette

Trainee Translation Lead
Joined
Aug 6, 2019
Posts
528
Reaction score
2,384
Points
21,220
Plus Coins
⨭495,789

≠ME - まほろばアスタリスク / ≠ME - Mahoroba Asterisk (Asterisk on this great land)​


Lyrics: 指原莉乃 (Sashihara Rino)
Composition: 本多友紀 (Honda Yuuki)
Arrangement: 脇 眞富 (Waki Masatomi)




Requested by @kimsguardian
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net

AVfXDQO.png


Original Lyrics/Romanization
ときめきぶつかり 星ができました
星座になれない 孤独な星
それでも それでも 君に会うたびに
輝き 強まり 夜を照らす
Tokimeki butsukari hoshi ga dekimashita
Seiza ni narenai kodoku na hoshi
Sore demo sore demo kimi ni au tabi ni
Kagayaki tsuyomari yoru o terasu


見つめているだけ それだけでいい
それなのに 感情は 秋を急ぐ
Mitsumete iru dake sore dake de ii
Sore na no ni kanjou wa aki o isogu


そうだ この恋 まほろばアスタリスク
手のひらサイズの小さな恋
ずっと 遠くに感じる 君の笑顔
このまま 届かなくていい
Sou da kono koi mahoroba asterisk
Te no hira size no chiisana koi
Zutto tooku ni kanjiru kimi no egao
Kono mama todokanakute ii


流れ星が 君を奪う
銀河の彼方まで
1人で ずっと
Nagareboshi ga kimi o ubau
Ginga no kanata made
Hitori de zutto


好きって言ってた マンガを読んでも
それすら言えない 弱気な星
君の幸せは 近くにある
私じゃない 誰かとの 明るい道
もしかして・・・
Suki tte itteta manga o yondemo
Sore sura ienai yowaki na hoshi
Kimi no shiawase wa chikaku ni aru
Watashi ja nai dareka to no akarui michi
Moshikashite...


そうだ わかった 君は 星合(ほしあい)の空
まばゆさ 目を細めてしまう
きっと交わらない 君と私の星は
それぞれ 瞬いている
Sou da wakatta kimi wa hoshiai no sora
Mabayusa me o hosomete shimau
Kitto majiwaranai kimi to watashi no hoshi wa
Sorezore matataite iru


明日 君と 話す事を
グルグル 考える
1人の夜
Ashita kimi to hanasu koto o
Guruguru kangaeru
Hitori no yoru


11月の夜空 賑わう
冬に向け きらめきは強く
誰かの恋で 星は創られ
切なさで 夜が光る
Juuichigatsu no yozora nigiwau
Fuyu ni muke kirameki wa tsuyoku
Dareka no koi de hoshi wa tsukurare
Setsunasa de yoru ga hikaru


好きだよなんて 言えないアスタリスク
誰にも気付かれないように
Suki da yo nante ienai asterisk
Dare ni mo kidzukarenai you ni


そうだ この恋 まほろばアスタリスク
手のひらサイズの小さな恋
この恋はもう 大きくなれないけど
今だけ 大事にさせて
Sou da kono koi mohoroba asterisk
Te no hira size no chiisana koi
Kono koi wa mou ookiku narenai kedo
Ima dake daiji ni sasete


あの子を好きな 君が好きだ
星屑に混ざって 想っている
Ano ko o suki na kimi ga suki da
Hoshikuzu ni mazatte omotte iru




English Translation
From hearts pounding against each other, a star is created
Never to be part of a constellation, a lonely star
But still, but still, every time I see you
The sparkle gets stronger and lights up the night

Just looking at you, that's enough
And yet, my emotions hasten the coming of fall

Right, this love is an asterisk on this great land
A small love that fits in the palm of my hand
It always feels so far away, your smiling face
As things are, it's okay if I don't reach you

Shooting stars steal you away
To the other side of the milky way
Alone, always

Even when reading a manga where they say I love you
I can't even say it then, a timid star
Your happiness is nearby
It's not me, it's a bright path with someone else
Perhaps...

Right, I get it, you're in the sky on the night of the stars meeting
Your dazzling beauty, I squint my eyes
They surely won't cross, your star and mine
They're all twinkling

Tomorrow, to speak to you
I'm going around and around thinking about it
A night alone

The night sky in November is bustling
Turning towards winter, the sparkle grows stronger
Love with another creates the stars
The night is bright with pain

An asterisk where I can't tell you I love you
I hope no one notices

Right, this love, is an asterisk on this great land
A small love that fits in the palm of my hand
This love still won't get any larger
But for now alone, keep it safe

I like you, who likes someone else
I mingle with stardust, and think
 
Top Bottom