MV-C Ella Chen - How Old Are You

grainy

Hallyuboo Early Supporters
Joined
Jun 16, 2019
Posts
439
Reaction score
614
Points
8,720
Location
here
Plus Coins
⨭851,511



Lyrics Translation
誰在心上開了一扇天窗 就讓思緒一整夜著了涼
Who opened a skylight in (my) heart,
like letting (my) thoughts and feelings catch a cold in the night

誰在耳邊說了一句謊話 就讓天真的人被綑綁
Who told a lie beside (my) ear
like kidnapping an innocent person

誰在心上築了一道城牆 遮住月光也遮蔽了希望
Who built a defensive wall around (my) heart
blocking out the moonlight, and hiding away hope

誰讓眼角塌了一座堤防 淚水氾濫成一片汪洋
Who let the embankment around the corner of my eyes collapse
(letting) the tears overflow into an ocean


你怎麼 都幾歲了
How is it that, at your age
還一樣 長不大 真的相信
(you) can still, as if you won't ever grow up, truly believe (that)

地會久 天會長
anything will last for eternity

感情裡面的人來人往 但真心不是有來有往
(that) even though people in love will come and go, sincere (love) does not come and go


都幾歲了 不應該 放不下
How old (are you) already? (You) shouldn't be unable to let go

這一路上 有些人 該遺忘
In this life, there are some people you should forget

幸福不會是紅著眼眶
Blessedness isn't having red eyes

快樂不該是有點逞強
Happiness shouldn't have an element of trying to be brave

何必勉強
Why is there a need to (hold on) reluctantly?


人們渴望能夠自由飛翔 卻忘了我們都沒有翅膀
People crave freedom to spread their wings and fly
All the while forgetting that none of us have wings

你和我沒有什麼不一樣 受了傷也只能更堅強
You and me, what difference is there between us,
after being hurt all we can do is be even stronger


你怎麼 都幾歲了
How is it that, at your age

還一樣 長不大 真的相信
(you) can still, as if you won't ever grow up, truly believe (that)

地會久 天會長
anything will last for eternity

感情裡面的人來人往 但真心不是有來有往
(that) even though people in love will come and go, sincere (love) does not come and go


都幾歲了 不應該 放不下
How old (are you) already? (You) shouldn't be unable to let go

這一路上 有些人 該遺忘
In this life, there are some people whom you should forget

幸福不會是紅著眼眶
Blessedness isn't having red eyes

快樂不該是有點逞強
Happiness shouldn't have an element of trying to be brave

何必勉強
Why is there a need to (hold on with) reluctance?


既然心上開了一扇天窗 不如就好好的曬曬月亮
Since a skylight has opened in (my) heart
Wouldn't it be better to thoroughly bask in the moonlight

既然眼角塌了一座堤防 不如就好好的哭一場 又怎樣
Since the embankment at the corners of my eyes has collapsed
Wouldn't it be better to just have a good cry - so what?

Song explanation
妳是否也一樣... 總是在某些時刻 覺得生活是不是該作出一些改變 卻又因為害怕改變的未知而裹足不前 都幾歲了別再勉強、委屈 別再總是感到遺憾、悔恨... 與其不停的抱怨 不如勇敢的作出改變 為自己活出真正屬於你的人生 或許結果可能是你意想不到的美好
Are you the same... always thinking at random moments, that you should make changes in your life, yet because you are afraid of the unknowns brought about by change, hesitate & hold back?
You're already this old, so don't keep forcing yourself to do this, don't keep feeling wronged, don't keep regretting and hating... instead of complaining endlessly, why not be brave and make the change, so that you can live the life that truly belongs to you. Maybe the result will be even happier than you could ever imagine.
 
Last edited:
Top Bottom