- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 330
- Reaction score
- 378
- Points
- 30,570
- Location
- With Baekho❤
- Plus Coins
- ⨭606,065
張學友 (Jacky Cheung) - 想和你去吹吹風 (Want To Feel The Breeze With You)
Lyrics: 娃娃 (Wawa)
Composition: 葉良俊 (Jimmy Ye)
Translated by: Vanilla Cupcake @ hallyuplus.net
想和你再去吹吹風 雖然已是不同時空
還是可以迎著風 隨意說說心裡的夢
{I} want to go feel the breeze with you again, although {we are} already in different time and space
{We} can still face the wind, carefreely saying the dreams inside {our} hearts
感情浮浮沉沉 世事顛顛倒倒
一顆心硬硬冷冷 感動愈來愈少
繁華色彩光影 誰不為它迷倒
笑眼淚光看自己 感覺有些寂寥
Relationship is floating and sinking, matters in life turning upside down
A rigid and icy heart, feeling less and less emotions
A brilliant and vibrant shadow, who wouldn’t be attracted to it
Laughing through the tears and looking at myself, feeling a bit lonely
* 想起你 愛恨早已不再縈繞 那情份還有些味道
喜怒哀樂依然圍繞 能分享的人哪裡去尋找
* Thinking about you, the feeling of love and hate is no longer surrounding {me}, there is still some taste in that mutual affection
Joy, anger, sorrow, and happiness are still surrounding {me}, where can {I} find someone to share?
# 很想和你再去吹吹風 去吹吹風
風會帶走一切 短暫的輕鬆
讓我們像從前一樣 安安靜靜
什麼都不必說你總是能懂
# {I} want to go feel the breeze with you again, go feeling the breeze
The wind will take away everything, the short-lived relaxation
Allowing us to be like the past, quiet and calm
No need to say anything and you will always understand
Repeat *, #, #
繁華色彩光影 誰不為它迷倒
笑眼淚光看自己 感覺有些寂寥
A brilliant and vibrant shadow, who wouldn’t be attracted to it
Laughing through the tears and looking at myself, feeling a bit lonely
想和你再去吹吹風 雖然已是不同時空
還是可以迎著風 隨意說說心裡的夢
的夢 吹吹風
{I} want to go feel the breeze with you again, although {we are} already in different time and space
{We} can still face the wind, carefreely saying the dreams inside {our} hearts
The dreams, feeling the breeze
Lyrics: 娃娃 (Wawa)
Composition: 葉良俊 (Jimmy Ye)
Translated by: Vanilla Cupcake @ hallyuplus.net
想和你再去吹吹風 雖然已是不同時空
還是可以迎著風 隨意說說心裡的夢
{I} want to go feel the breeze with you again, although {we are} already in different time and space
{We} can still face the wind, carefreely saying the dreams inside {our} hearts
感情浮浮沉沉 世事顛顛倒倒
一顆心硬硬冷冷 感動愈來愈少
繁華色彩光影 誰不為它迷倒
笑眼淚光看自己 感覺有些寂寥
Relationship is floating and sinking, matters in life turning upside down
A rigid and icy heart, feeling less and less emotions
A brilliant and vibrant shadow, who wouldn’t be attracted to it
Laughing through the tears and looking at myself, feeling a bit lonely
* 想起你 愛恨早已不再縈繞 那情份還有些味道
喜怒哀樂依然圍繞 能分享的人哪裡去尋找
* Thinking about you, the feeling of love and hate is no longer surrounding {me}, there is still some taste in that mutual affection
Joy, anger, sorrow, and happiness are still surrounding {me}, where can {I} find someone to share?
# 很想和你再去吹吹風 去吹吹風
風會帶走一切 短暫的輕鬆
讓我們像從前一樣 安安靜靜
什麼都不必說你總是能懂
# {I} want to go feel the breeze with you again, go feeling the breeze
The wind will take away everything, the short-lived relaxation
Allowing us to be like the past, quiet and calm
No need to say anything and you will always understand
Repeat *, #, #
繁華色彩光影 誰不為它迷倒
笑眼淚光看自己 感覺有些寂寥
A brilliant and vibrant shadow, who wouldn’t be attracted to it
Laughing through the tears and looking at myself, feeling a bit lonely
想和你再去吹吹風 雖然已是不同時空
還是可以迎著風 隨意說說心裡的夢
的夢 吹吹風
{I} want to go feel the breeze with you again, although {we are} already in different time and space
{We} can still face the wind, carefreely saying the dreams inside {our} hearts
The dreams, feeling the breeze