LYRICS [Rocket Girls 101] 火箭少女101 - 噓 我跟你講 | Hush! I am Telling You

Vanilla Cupcake

뉴이스트 ❤️ 동호회 🐯
Translation Lead
Donor
Joined
Jun 16, 2019
Posts
342
Reaction score
377
Points
23,570
Location
With Baekho❤
Plus Coins
⨭605,965
Elite Points (Sept. + Oct.)
0
火箭少女101 (Rocket Girls 101) - 噓 我跟你講 (Hush! I am Telling You)

Lyrics:
火箭少女101 (Rocket Girls 101)
Composition: 王天放 (FrankiD)

Translated by: Vanilla Cupcake @ hallyuplus.net
AVfXDQO.png



噓 我跟你講 不要哭
我跟你講
在我心裡我們還沒有結束
我跟你講
我最想說的 只是謝謝

Hush, I am telling you, don’t cry
I am telling you
In my heart, we are not done yet
I am telling you
What I really want to say is thank you

噓 我正在努力強大
噓 我跟你講
你能看到我的焦慮嗎

Hush, I am working hard to get stronger
Hush, I am telling you
Can you see my worries?

當喊出那句口號 代表愛與責任
有時卻敏感脆弱 讓我反復自問
鼓起勇氣敲你的心門是否誠懇
還好有你們 陪我打怪拿分

When {I} chant that slogan, it represents love and responsibility
Yet sometimes {I am} sensitive and weak, it made me repeatedly question myself
Gather up the courage to knock on your heart’s door, is it genuine?
Luckily, {I have} you, to battle and score points with me

時間被按了快進鍵
理想清單都一一實現
就要脫離象牙塔的舒適區
加油這個故事靠你演繹

Pressing fast-forward on time
The ideas on the list have been achieved
Want to escape the comfort zone in the ivory tower
Work hard! This story relies on your rendition

從前沉默的人總是壓抑著情感
你說傾聽者要像傾訴者般勇敢
太容易傷感 就珍惜當下和現在
時間帶走孤單留下青春的姿態

In the past, those who were silent are always suppressing their feelings
You said those who listen need to be as brave as those who speak out
Too easy to feel hurt, must cherish the past and the present
Time will take away the loneliness, it will leave behind youth and attitude

I never really talk much
But I feel them in chest
Time won't stop us
I'm yours you're mine
I appreciate Goofy video always the best
The day we say goodbye don't cry

就像夢境裡的故事 兩年時間
一路眼淚 一路喜悅
我們都應該釋懷
學會不再去依賴

Just like a story inside a dreamland, a span of two years
Tears and joy
We should let go from our minds
Learn to no longer be dependent

一直聽我說的你啊慢慢長大
就讓我們再次出發
越過所有的障礙
相信永恆的未來

Keep listening to me, you should grow up slowly
Allow us to set off a journey again
Passing through all the obstacles
Believing in an everlasting future

噓 我跟你講
分離這個事我想都不敢想
其實我真的捨不得
我真的很怕孤單
其實我很溫柔

Hush, I am telling you
I don’t want to think about separation
Actually, I really can’t let go
I am really afraid of loneliness
Actually I am very gentle

噓 我跟你講
我還想跟你們一起瘋

Hush, I am telling you
I still want to go crazy with you

她們對你說 只能陪你走到這裡
像只出走的貓咪那麼小心翼翼
你要學會長大 要和自己對話
你要看著鏡子告訴她
你沒有那麼差

They tell you, {we} can only accompany you this far
So careful like an escaped kitten
You must learn to grow up, need to speak to yourself
You need to look in the mirror and tell her
You are not that bad

你知道以貌取人失之子羽
沒聽過以言取人失之宰予
眼見不一定為實耳聽不一定是虛
我們的溫柔 不用過多言語

You must know to never judge someone’s appearance
Have {you} heard about judging someone by their words?
What you can see is not always the truth, what you heard is not always false
Our kindness does not need to be explained by words

就像夢境裡的故事兩年時間
一路眼淚一路喜悅
我們都應該釋懷
學會不再去依賴

Just like a story inside a dreamland, a span of two years
Tears and joy
We should let go from our minds
Learn to no longer be dependent

一直聽我說的你啊慢慢長大
就讓我們再次出發
越過所有的障礙
相信永恆的未來

Keep listening to me, you should grow up slowly
Allow us to set off a journey again
Passing through all the obstacles
Believing in an everlasting future

Wooo ohhh
相信所有永恆的未來

Wooo ohhh
Believing in all of the everlasting future

Wooo ohhh
I don't really wanna say good good good good bye

就像夢境裡的故事兩年時間
一路眼淚一路喜悅
我們都應該釋懷
學會不再去依賴

Just like a story inside a dreamland, a span of two years
Tears and joy
We should let go from our minds
Learn to no longer be dependent

一直聽我說的你啊 慢慢長大
就讓我們再次出發
越過所有的障礙
相信永恆的未來

Keep listening to me, you should grow up slowly
Allow us to set off a journey again
Passing through all the obstacles
Believing in an everlasting future

我們就像一株被風吹散的蒲公英
希望多年以後
還能告訴彼此
你們那邊是怎麼樣的光景
噓 我跟你講 兄弟們 衝啊

We are just like a dandelion that got blown by the wind
{I} wish that after all these years
{We} can still tell each other
How is the view from where you are
Hush, I am telling you, brothers, let’s go!
 
Top Bottom