私立恵比寿中学 - フユコイ / Shiritsu Ebisu Chuugaku - Fuyukoi (Winter Love)
Lyrics: 田仲圭太 (Tanaka Keita)
Composition: 田仲圭太 (Tanaka Keita)
Arrangement: 松隈ケンタ (Matsukuma Kenta)
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
なんて切ないんだろう 時間が出した答えが 胸を締め付ける
おはようの声と 頭にポンと置かれた手は大人の香りがしてる気がした
Nante setsunai darou jikan ga dashita kotae ga mune o shimetsukeru
Ohayou no koe to atama n pon to okareta te wa otona no kaori ga shiteru ki ga shita
教室の窓 いつも見てたあなたは きっと今も気づいてないよ
Kyoushitsu no mado itsumo miteta anata wa kitto ima mo kidzuitenai yo
さようなら 春が近づいてあなたに会えなくなるんだね
伝えたい この気持ちだけがずっと言えないままでした
本当はすごく寂しいんだよ ほらねすぐに涙が溢れた
Sayounara haru ga chikadzuite anata ni aenaku narun da ne
Tsutaetai kono kimochi dake ga zutto enai mama deshita
Hontou wa sugoku samishiin da yo hora ne sugu ni namida ga afureta
なんて切ないんだろう 当たり前の毎日が 変わっちゃうみたいだ
放課後の度に 探しまわった廊下はもう思い出の色に深く染まった
Nante setsunain darou atarimae no mainichi ga kawacchau mitai da
Houkago no tabi ni sagashimawatta rouka wa mou omoide no iro ni fukaku somatta
二人で歩く時間も無くなる事 想像すらもしていなかった
Futari de aruku jikan mo naku naru koto souzou suramo shite inakatta
さようなら 叶わない恋と知っても想い続けてる
伝えたい この気持ちだけは最後まで言えないままでいい
あの笑顔思い出す度に 胸の奥がチクリと疼いた
Sayounara kanawanai koi to shittemo omoitsudzuketeru
Tsutaetai kono kimochi dake wa saigo made ienai mama de ii
Ano egao omoidasu tabi ni mune no oku ga chikuri to uzuita
優しい記憶消えないように
哀しみだけをぎゅっと胸に閉じ込めたなら
前だけを向いて行ける?
Yasashii kioku kienai you ni
Kanashimi dake o gyutto mune ni tojikometa nara
Mae dake o muite ikeru?
さようなら いつか話すよ その時まで
帰り道一人でそっとつぶやく「好きだよ。きっとそれでも」
Sayounara itsuka hanasu yo sono toki made
Kaerimichi hitori de sotto tsubuyaku "Suki da yo. Kitto sore demo"
さようなら 春が近づいてあなたに会えなくなるんだね
伝えたい この気持ちだけがずっと言えないままでした
本当はすごく寂しいんだよ ほらねすぐに涙が溢れた
Sayounara haru ga chikadzuite anata ni aenaku narun da ne
Tsutaetai kono kimochi dake ga zutto enai mama deshita
Hontou wa sugoku samishiin da yo hora ne sugu ni namida ga afureta
English Translation
To think it would hurt this much, the time has come for the answer that makes my heart wrench
Your good morning voice and the hand you pop onto your head, I feel like they've gotten more grown up
The classroom window you were always looking out of, you surely haven't noticed even now
Good-bye, spring is drawing near, I won't be able to see you anymore
I want to tell you, I haven't been able to describe these feelings out loud
The truth is I'm really sad, see, the tears well up so quickly
To think it would hurt this much, the normal routine will unfortunately be changing
Every day after school, my memories are colored deeply by searching for you in the halls
That our time walking together as the two of us would disappear, I didn't ever imagine it
Good-bye, even though I know it's a love that won't be realized, I keep feeling it
I want to tell you, it's okay that I haven't been able to describe these feelings out loud until the end
Every time I remember that smile, my heart aches
So that the pleasant memories don't disappear
If I lock my sorrow up tight in my chest
Can I move forward?
Good-bye, I'll talk to you sometime, until then
Alone on the way home, I quietly mumble, "I love you. But still."
Good-bye, spring is drawing near, I won't be able to see you anymore
I want to tell you, I haven't been able to describe these feelings out loud
The truth is I'm really sad, see, the tears well up so quickly
Lyrics: 田仲圭太 (Tanaka Keita)
Composition: 田仲圭太 (Tanaka Keita)
Arrangement: 松隈ケンタ (Matsukuma Kenta)
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
なんて切ないんだろう 時間が出した答えが 胸を締め付ける
おはようの声と 頭にポンと置かれた手は大人の香りがしてる気がした
Nante setsunai darou jikan ga dashita kotae ga mune o shimetsukeru
Ohayou no koe to atama n pon to okareta te wa otona no kaori ga shiteru ki ga shita
教室の窓 いつも見てたあなたは きっと今も気づいてないよ
Kyoushitsu no mado itsumo miteta anata wa kitto ima mo kidzuitenai yo
さようなら 春が近づいてあなたに会えなくなるんだね
伝えたい この気持ちだけがずっと言えないままでした
本当はすごく寂しいんだよ ほらねすぐに涙が溢れた
Sayounara haru ga chikadzuite anata ni aenaku narun da ne
Tsutaetai kono kimochi dake ga zutto enai mama deshita
Hontou wa sugoku samishiin da yo hora ne sugu ni namida ga afureta
なんて切ないんだろう 当たり前の毎日が 変わっちゃうみたいだ
放課後の度に 探しまわった廊下はもう思い出の色に深く染まった
Nante setsunain darou atarimae no mainichi ga kawacchau mitai da
Houkago no tabi ni sagashimawatta rouka wa mou omoide no iro ni fukaku somatta
二人で歩く時間も無くなる事 想像すらもしていなかった
Futari de aruku jikan mo naku naru koto souzou suramo shite inakatta
さようなら 叶わない恋と知っても想い続けてる
伝えたい この気持ちだけは最後まで言えないままでいい
あの笑顔思い出す度に 胸の奥がチクリと疼いた
Sayounara kanawanai koi to shittemo omoitsudzuketeru
Tsutaetai kono kimochi dake wa saigo made ienai mama de ii
Ano egao omoidasu tabi ni mune no oku ga chikuri to uzuita
優しい記憶消えないように
哀しみだけをぎゅっと胸に閉じ込めたなら
前だけを向いて行ける?
Yasashii kioku kienai you ni
Kanashimi dake o gyutto mune ni tojikometa nara
Mae dake o muite ikeru?
さようなら いつか話すよ その時まで
帰り道一人でそっとつぶやく「好きだよ。きっとそれでも」
Sayounara itsuka hanasu yo sono toki made
Kaerimichi hitori de sotto tsubuyaku "Suki da yo. Kitto sore demo"
さようなら 春が近づいてあなたに会えなくなるんだね
伝えたい この気持ちだけがずっと言えないままでした
本当はすごく寂しいんだよ ほらねすぐに涙が溢れた
Sayounara haru ga chikadzuite anata ni aenaku narun da ne
Tsutaetai kono kimochi dake ga zutto enai mama deshita
Hontou wa sugoku samishiin da yo hora ne sugu ni namida ga afureta
English Translation
To think it would hurt this much, the time has come for the answer that makes my heart wrench
Your good morning voice and the hand you pop onto your head, I feel like they've gotten more grown up
The classroom window you were always looking out of, you surely haven't noticed even now
Good-bye, spring is drawing near, I won't be able to see you anymore
I want to tell you, I haven't been able to describe these feelings out loud
The truth is I'm really sad, see, the tears well up so quickly
To think it would hurt this much, the normal routine will unfortunately be changing
Every day after school, my memories are colored deeply by searching for you in the halls
That our time walking together as the two of us would disappear, I didn't ever imagine it
Good-bye, even though I know it's a love that won't be realized, I keep feeling it
I want to tell you, it's okay that I haven't been able to describe these feelings out loud until the end
Every time I remember that smile, my heart aches
So that the pleasant memories don't disappear
If I lock my sorrow up tight in my chest
Can I move forward?
Good-bye, I'll talk to you sometime, until then
Alone on the way home, I quietly mumble, "I love you. But still."
Good-bye, spring is drawing near, I won't be able to see you anymore
I want to tell you, I haven't been able to describe these feelings out loud
The truth is I'm really sad, see, the tears well up so quickly