菅田将暉 - さよならエレジ/Suda Masaki - Sayonara Elegy (Farewell Elegy)
Lyrics: 石崎ひゅーい (Ishizaki Huey)
Composition: 石崎ひゅーい (Ishizaki Huey)
Arrangement: Tomi Yo
Requested by @sooz
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
僕はいま 無口な空に
吐き出した孤独という名の雲
その雲が雨を降らせて
虹が出る どうせ掴めないのに
Boku wa ima mukuchi na sora ni
Hakidashita kodoku to iu na no kumo
Sono kumo ga ame o furasete
Niji ga deru douse tsukamenai noni
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
Hajimete no kiss o kurikaeshite hoshikute
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
Ai ga boku ni kamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
やさしさが濁った日々の
憂鬱は満員電車みたいだ
Yasashisa ga nigotta hibi no
Yuuutsu wa man'indensha mitai da
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
Sameta nukumori o muyami ni hourinageta
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
それならいらない 哀しすぎるから
さようならさえも上手く言えなそうだから
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
流れ星をみた 流れ星をみた
願う僕の歌
Boku ga ai o shinjitemo kitto inakunarun daro?
Sore nara iranai kanashisugiru kara
Sayounara sae mo umaku ienasou dakara
Te o furu kawari ni dakishimete mita yo
Nagareboshi o mita nagareboshi o mita
Negau boku no uta
そばにいるだけで本当幸せだったな
そばにいるだけでただそれだけでさ
Soba ni iru dake de hontou shiawase datta na
Soba ni iru dake de tada sore dake de sa
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
Ai ga boku ni hamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
もう傷つかない もう傷つけない
光れ君の歌
Mou kizutsukanai mou kizutsukenai
Hikare kimi no uta
English Translation
I'm here now, under the taciturn sky
With a cloud it spat out named loneliness
That cloud made it rain
A rainbow appeared, although I can't grab it, after all
I want us to repeat our first kiss over again
Love bit me, and even though it said it wouldn't let go
It looks like the form of solitude never changes
Fly high, in time, to the other side of the night
It shines so bright, it's gotten boring, your song
The days when kindness gets muddied
The depression then is like a packed train car
I recklessly threw away the cooling warmth
Even if I believe in love, won't it eventually disappear?
If so, I don't need it, because it's too sad
It doesn't seem like we can say good-bye well, either
So instead of waving, I tried holding you
I saw a shooting star, I saw a shooting star
Making a wish, my song
I was truly happy, just by you being by my side
That's really all I needed, just you being by my side
Love bit me, and even though it said it wouldn't let go
It looks like the form of solitude never changes
Fly high, in time, to the other side of the night
It shines so bright, it's gotten boring, your song
I won't get hurt anymore, I won't hurt anyone anymore
It shines so bright, your song
Lyrics: 石崎ひゅーい (Ishizaki Huey)
Composition: 石崎ひゅーい (Ishizaki Huey)
Arrangement: Tomi Yo
Requested by @sooz
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
僕はいま 無口な空に
吐き出した孤独という名の雲
その雲が雨を降らせて
虹が出る どうせ掴めないのに
Boku wa ima mukuchi na sora ni
Hakidashita kodoku to iu na no kumo
Sono kumo ga ame o furasete
Niji ga deru douse tsukamenai noni
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
Hajimete no kiss o kurikaeshite hoshikute
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
Ai ga boku ni kamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
やさしさが濁った日々の
憂鬱は満員電車みたいだ
Yasashisa ga nigotta hibi no
Yuuutsu wa man'indensha mitai da
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
Sameta nukumori o muyami ni hourinageta
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
それならいらない 哀しすぎるから
さようならさえも上手く言えなそうだから
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
流れ星をみた 流れ星をみた
願う僕の歌
Boku ga ai o shinjitemo kitto inakunarun daro?
Sore nara iranai kanashisugiru kara
Sayounara sae mo umaku ienasou dakara
Te o furu kawari ni dakishimete mita yo
Nagareboshi o mita nagareboshi o mita
Negau boku no uta
そばにいるだけで本当幸せだったな
そばにいるだけでただそれだけでさ
Soba ni iru dake de hontou shiawase datta na
Soba ni iru dake de tada sore dake de sa
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
うんざりするほど光れ君の歌
Ai ga boku ni hamitsuite hanasanai to iu keredo
Samishisa no katachi wa kawaranai mitai da
Maiagatte yuke itsuka yoru no mukougawa
Unzari suru hodo hikare kimi no uta
もう傷つかない もう傷つけない
光れ君の歌
Mou kizutsukanai mou kizutsukenai
Hikare kimi no uta
English Translation
I'm here now, under the taciturn sky
With a cloud it spat out named loneliness
That cloud made it rain
A rainbow appeared, although I can't grab it, after all
I want us to repeat our first kiss over again
Love bit me, and even though it said it wouldn't let go
It looks like the form of solitude never changes
Fly high, in time, to the other side of the night
It shines so bright, it's gotten boring, your song
The days when kindness gets muddied
The depression then is like a packed train car
I recklessly threw away the cooling warmth
Even if I believe in love, won't it eventually disappear?
If so, I don't need it, because it's too sad
It doesn't seem like we can say good-bye well, either
So instead of waving, I tried holding you
I saw a shooting star, I saw a shooting star
Making a wish, my song
I was truly happy, just by you being by my side
That's really all I needed, just you being by my side
Love bit me, and even though it said it wouldn't let go
It looks like the form of solitude never changes
Fly high, in time, to the other side of the night
It shines so bright, it's gotten boring, your song
I won't get hurt anymore, I won't hurt anyone anymore
It shines so bright, your song
Last edited: