Tanya Chua (蔡健雅) - 半途 | Halfway
Lyrics: 陈学圣 (Chen Xuesheng)
Composition: 蔡健雅 (Tanya Chua)
Translated by @renn @ hallyuplus.net
每一种开始 都会有结束
是否这么说 反而 专注
每个当下的感触
měi yī zhǒng kāi shǐ / dōu huì yǒu jié shù
shì fǒu zhè me shuō / fǎn ér / zhuān zhù
měi gè dāng xià de gǎn chù
Every kind of beginning will have an ending.
Is it that by putting it this way, one is, on the contrary, focused on
The sentiments that are felt during each moment?
拥抱的瞬间 时间已倒数
也许预知了 终将 孤独
更想付出
yōng bào de shùn jiān / shí jiān yǐ dào shǔ
yě xǔ yù zhī le / zhōng jiāng / gū dú
gèng xiǎng fù chū
In the instant when [two people] embrace, time has already [started] counting down.
Perhaps it is due to having foreseen that one will ultimately end up alone
That one desires all the more to give.
#
有些爱 有些人 最后走进回忆 留在半途
剩缺憾 抵缺憾 弥补 一些知足
消逝的 留下的 殊途但却依然 在爱里同路
找回归属
yǒu xiē ài / yǒu xiē rén / zuì hòu zǒu jìn huí yì / liú zài bàn tú
shèng quē hàn / dǐ quē hàn / mí bǔ / yī xiē zhī zú
xiāo shì de / liú xià de / shū tú dàn què yī rán / zài ài lǐ tóng lù
zhǎo huí guī shǔ
Some love and some people ultimately walk into [our] memories [and] stay behind halfway [through the journey of our lives].
What is left are regrets to balance [other] regrets, to make up for some contentment [with how things have turned out].
What disappears and what remains are on different paths, but still, in love, they are headed the same way,
Getting back [their] place of belonging.
从学爱开始 到爱着结束
我们都还在 试着 体悟
一句再见的温度
cóng xué ài kāi shǐ / dào ài zhe jié shù
wǒ men dōu hái zài / shì zhe / tǐ wù
yī jù zài jiàn de wēn dù
Starting from learning to love and ending while in love,
We are all still trying to comprehend
The temperature of "goodbye".
离开从不是 愿望的项目
却在生命中 一再 反复
成为复数
lí kāi cóng bù shì / yuàn wàng de xiàng mù
què zài shēng mìng zhòng / yī zài / fǎn fù
chéng wéi fù shù
Leaving has never been an event that one wishes for
And yet, in life, it repeats itself time and again,
Becoming a plurality.
Repeat #
终于 你能 我能 清楚
Woo…有一种呵护 Woo…是虽然独处
Woo…还被你眷顾 Woo…Woo…
zhōng yú / nǐ néng / wǒ néng / qīng chǔ
Woo…yǒu yī zhǒng hē hù / Woo…shì suī rán dú chǔ
Woo…hái bèi nǐ juàn gù / Woo…Woo…
Finally, you can [and] I can clearly understand that
Woo...there is a type of cherishment Woo...wherein although [ I] spend time alone
Woo...[I'm] still thought of caringly and longingly by you Woo...Woo...
Repeat #
重新 你的 我的 开始 不是结束
那些 你的 我的 最初
没有结束
chóng xīn / nǐ de / wǒ de / kāi shǐ / bù shì jié shù
nà xiē / nǐ de / wǒ de / zuì chū
méi yǒu jié shù
Once again, your and my beginning is not an ending.
Those initial [circumstances] of yours and mine
Have not ended.
Lyrics: 陈学圣 (Chen Xuesheng)
Composition: 蔡健雅 (Tanya Chua)
Translated by @renn @ hallyuplus.net
每一种开始 都会有结束
是否这么说 反而 专注
每个当下的感触
měi yī zhǒng kāi shǐ / dōu huì yǒu jié shù
shì fǒu zhè me shuō / fǎn ér / zhuān zhù
měi gè dāng xià de gǎn chù
Every kind of beginning will have an ending.
Is it that by putting it this way, one is, on the contrary, focused on
The sentiments that are felt during each moment?
拥抱的瞬间 时间已倒数
也许预知了 终将 孤独
更想付出
yōng bào de shùn jiān / shí jiān yǐ dào shǔ
yě xǔ yù zhī le / zhōng jiāng / gū dú
gèng xiǎng fù chū
In the instant when [two people] embrace, time has already [started] counting down.
Perhaps it is due to having foreseen that one will ultimately end up alone
That one desires all the more to give.
#
有些爱 有些人 最后走进回忆 留在半途
剩缺憾 抵缺憾 弥补 一些知足
消逝的 留下的 殊途但却依然 在爱里同路
找回归属
yǒu xiē ài / yǒu xiē rén / zuì hòu zǒu jìn huí yì / liú zài bàn tú
shèng quē hàn / dǐ quē hàn / mí bǔ / yī xiē zhī zú
xiāo shì de / liú xià de / shū tú dàn què yī rán / zài ài lǐ tóng lù
zhǎo huí guī shǔ
Some love and some people ultimately walk into [our] memories [and] stay behind halfway [through the journey of our lives].
What is left are regrets to balance [other] regrets, to make up for some contentment [with how things have turned out].
What disappears and what remains are on different paths, but still, in love, they are headed the same way,
Getting back [their] place of belonging.
从学爱开始 到爱着结束
我们都还在 试着 体悟
一句再见的温度
cóng xué ài kāi shǐ / dào ài zhe jié shù
wǒ men dōu hái zài / shì zhe / tǐ wù
yī jù zài jiàn de wēn dù
Starting from learning to love and ending while in love,
We are all still trying to comprehend
The temperature of "goodbye".
离开从不是 愿望的项目
却在生命中 一再 反复
成为复数
lí kāi cóng bù shì / yuàn wàng de xiàng mù
què zài shēng mìng zhòng / yī zài / fǎn fù
chéng wéi fù shù
Leaving has never been an event that one wishes for
And yet, in life, it repeats itself time and again,
Becoming a plurality.
Repeat #
终于 你能 我能 清楚
Woo…有一种呵护 Woo…是虽然独处
Woo…还被你眷顾 Woo…Woo…
zhōng yú / nǐ néng / wǒ néng / qīng chǔ
Woo…yǒu yī zhǒng hē hù / Woo…shì suī rán dú chǔ
Woo…hái bèi nǐ juàn gù / Woo…Woo…
Finally, you can [and] I can clearly understand that
Woo...there is a type of cherishment Woo...wherein although [ I] spend time alone
Woo...[I'm] still thought of caringly and longingly by you Woo...Woo...
Repeat #
重新 你的 我的 开始 不是结束
那些 你的 我的 最初
没有结束
chóng xīn / nǐ de / wǒ de / kāi shǐ / bù shì jié shù
nà xiē / nǐ de / wǒ de / zuì chū
méi yǒu jié shù
Once again, your and my beginning is not an ending.
Those initial [circumstances] of yours and mine
Have not ended.