LYRICS [TOHOSHINKI] 東方神起 - ミラーズ (Mirrors)

Lurkette

Trainee Translation Lead
Joined
Aug 6, 2019
Posts
528
Reaction score
2,384
Points
21,220
Plus Coins
⨭495,789
東方神起 - ミラーズ/TOHOSHINKI - Mirrors

Lyrics:
Tsukiko Nakamura
Composition: Hi-yunk (BACK-ON)





Requested by @Wozumo
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net

1574088220531.png



Original Lyrics/Romanization

そして目塞いだ
身体が覚えている匂いに気づいた瞬間
いきなり遮る不快目を刺す様な蛍光灯
誰かの視線気にして
怯えたままここで
音もなくただ割れて落ちてゆく
Soshite me fusaida
Karada ga oboete iru nioi ni kidzuita shunkan
Ikinari saegiru fukai me o sasu you na keikoutou
Dareka no shisen ki ni shite
Obieta mama koko de
Oto mo naku tada warete ochite yuku


戻らない戻らない
切れた破片が映し出す
悲しみ苦しみ
すべて映し出す (Yeah)
Modoranai modoranai
Kireta hahen ga utsushidasu
Kanashimi kurushimi
Subete utsushidasu (Yeah)


落ちた破片の山
手でかき分け探した
急いで血を流して
Tick tock tick tock tick toguk
落ちた破片の山
手でかき分け探した
傷がふさがる前に
Tick tock tick tock tick toguk
Ochita hahen no yama
Te de kakiwake sagashita
Isoide chi o nagasu
Tick tock tick tock tick toguk
Ochita hahen no yama
Te de kakiwake sagashita
Kizu ga fusagaru mae ni
Tick tock tick tock tick toguk


割れた鏡の中
いくつもの目誰?
終わり焦らすように
Tick tock tick tock tick toguk
割れた鏡の中
バラバラ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?
Wareta kagami no naka
Ikutsumo no me dare?
Owari aserasu you ni
Tick tock tick tock tick toguk
Wareta kagami no naka
Barabara awatedashita
Shinjitsu wa doko da? Doko da? Kieru no ka?


そして耳塞いだ
覚えている覆われた事に気付いた瞬間
いきなり遮る不快耳鳴る様な着信音
誰かの言葉気にして
喉ひっかかるままで
音もなくただ枯れて曇り出す
Soshite mimi fusaida
Oboete iru oowareta koto ni kidzuita shunkan
Ikinari saegiru fukai mimi naru you na chakushin'on
Dareka no kotoba ki ni shite
Nodo hikkakaru mama de
Oto mo naku tada warete kumoridasu


戻らない戻らない
枯れた声が示し出す
悲しみ苦しみ
すべて示し出す (Yeah)
Modoranai modoranai
Kareta koe ga shimesidasu
Kanashimi kurushimi
Subete shimedasu (Yeah)


落ちた破片の山
手でかき分け探した
急いで血を流して
Tick tock tick tock tick toguk
落ちた破片の山
手でかき分け探した
傷がふさがる前に
Tick tock tick tock tick toguk
Ochita hahen no yama
Te de kakiwake sagashita
Isoide chi o nagasu
Tick tock tick tock tick toguk
Ochita hahen no yama
Te de kakiwake sagashita
Kizu ga fusagaru mae ni
Tick tock tick tock tick toguk


覆った鏡の中
歪み曇る目誰?
終わり知らせるように
Tick tock tick tock tick toguk
覆った鏡の中
ねじれ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?
Ootta kagami no naka
Igami kumoru me dare?
Owari shiraseru you ni
Tick tock tick tock tick toguk
Ootta kagami no naka
Nejire awatedashita
Shinjitsu wa doko da? Doko da? Kieru no ka?


Yeah whoo
Dadaradada

戻らない戻らない
切れた破片が映し出す
悲しみ苦しみ
すべて映し出す (Yeah)
Modoranai modoranai
Kireta hahen ga utsushidasu
Kanashimi kurushimi
Subete utsushidasu (Yeah)


割れた鏡の中
いくつもの目誰?
終わり焦らすように
Tick tock tick tock tick toguk
割れた鏡の中
バラバラ慌て出した
真実はどこだ?どこだ?消えるのか?
Wareta kagami no naka
Ikutsumo no me dare?
Owari jirasu you ni
Tick tock tick tock tick toguk
Wareta kagami no naka
Barabara awatedashita
Shinjitsu wa doko da? Doko da? Kieru no ka?


曇り歪む鏡を
何度も何度も拭った
すぐに曇っていくのに
Tick tock tick tock tick toguk
知らないドア開けたら
新しい顔が映った
やっとこれで最後
連なる無数の鏡
Kumori igamu kagami o
Nandomo nandomo nugutta
Sugu ni kumotte iku no ni
Tick tock tick tock tick toguk
Shiranai door aketara
Atarashii kao ga utsutta
Yatto kore de saigo
Tsuranaru musuu no kagami




English Translation
So I shut my eyes
The moment I noticed a smell that my body remembers
Fluorescent lamps piercing my eyes in a sudden burst of discomfort
I'm worried about people's glances
While I'm frightened here
Without a sound, it only smashes apart and fall away

Not coming back, not coming back
The broken pieces reflect back
Sadness, pain
They reflect back everything (Yeah)

A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
In a hurry, my blood spills
Tick tock tick tock tick toguk
A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
Before my wounds heal
Tick tock tick tock tick toguk

In the smashed mirror
Who do all these eyes belong to?
I hope it will hurry up and be over
Tick tock tick tock tick toguk
In the smashed mirror
It all fell apart
Where is reality? Where? Has it disappeared?

So I blocked my ears
The moment I noticed things I remember that were hidden
A ringtone crying in my ears in a sudden burst of discomfort
I worry about people's words
While my throat is caught
Without a sound, it only fogs up completely

Not coming back, not coming back
My withered voice is revealed
Sadness, pain
They are all revealed (Yeah)

A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
In a hurry, my blood spills
Tick tock tick tock tick toguk
A pile of fallen pieces
I looked through them with my bare hands
Before my wounds heal
Tick tock tick tock tick toguk

In the concealed mirror
Whose are these cloudy, distorted eyes?
I hope I'll know when it's over
Tick tock tick tock tick toguk
In the concealed mirror
It twisted away
Where is reality? Where? Has it disappeared?

Yeah whoo
Dadaradada

Not coming back, not coming back
The broken pieces reflect back
Sadness, pain
They reflect back everything (Yeah)

In the smashed mirror
Who do all these eyes belong to?
I hope it will hurry up and be over
Tick tock tick tock tick toguk
In the smashed mirror
It all fell apart
Where is reality? Where? Has it disappeared?

I wiped the clouded, distorted mirror
Over and over again
Even though it instantly clouds again
Tick tock tick tock tick toguk
When I opened a door I didn't know
A new face reflected back
This is finally the end
An infinite number of mirrors in a row
 
Top Bottom