エレファントカシマシ - ワインディングロード / Elephant Kashimashi - Winding Road
Lyrics: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Composition: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Arrangement: エレファントカシマ (Elephant Kashimashi), 蔦谷 好位置 (Tsutaya Kouichi)
Requested by @ChrisK
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
長い道を行く
古えの光 ムーンライト
手探りで何かを探す夢から覚めて
Nagai michi o yuku
Inishie no hikari moonlight
Tesaguri de nanika o sagasu yume kara oboete
魂は何度死ぬ?
破れしあまたの夢
再び新しい旅が始まる
Tamashii wa nando shinu?
Yabure shi amata no yume
Futatabi atarashii tabi ga hajimaru
通り過ぎる風 たたずむ街の中
Toorisugiru kaze tatazumu machi no naka
ああ いつかの遠い夢が 蘇るそんな日にゃあ
ありふれた曲がり角 その先へ さあ行こう
今ここから明日へ続く道
手にした一切合切が
移ろい行く定めならば 己をさらして行こう ゴー
Aa itsuka no tooi yume ga yomigaeru sonna hi nyaa
Arifureta magarikado sono saki e saa yukou
Ima koko kara ashita e tsudzuku michi
Te ni shita issaigassai ga
Utsuroi yuku sadame naraba onore o sarashite yukou goh
消せやしないだろう?
胸の奥の希望は
醒めた顔
でも ふりそそぐ陽の光あびて
Kese ya shinai darou?
Mune no oku no kibou wa
Sameta kao
Demo furisosogu hi no hikari abite
目的はどこにある?
働き 暮れゆく日々
言い訳吹き飛ばすため スピードをあげる
Mokuteki wa doko ni aru?
Hataraki kure yuku hibi
Iiwake fukitobasu tame speed o ageru
吹く風にまかせて 行く先を賭ける
Fuku kaze ni makasete yuku saki o kakeru
あんたわかるかい?俺の気持ち
例えれば一切合切だ。
ありふれた曲がり角 時をこえて行こう
俺からあなたへと向かう道
言うなれば愛のかたまりさ
移ろい行く定めならば 今すぐ会いに行こう ゴー
Anta wakaru kai? Ore no kimochi?
Tatoereba issaigassai da.
Arifureta magarikado toki o koete yukou
Ore kara anata e to mukau michi
Iu nareba ai no katamari sa
Utsuroi yuku sadame naraba imasugu ai ni yukou goh
遠い空の青さに鳥が泣いて
街に漂う心と風
そこらに埋もれた光は
揺れる思い出にはじけて消えた
Tooi sora no aosa ni tori ga naite
Machi ni tadayou kokoro to kaze
Sokora ni umoreta hikari wa
Yureru omoide ni wa hajikete kieta
わかるかい?わからない? 立ち止まり見てみろよ
照らすため昇りくる地平をまたぐ太陽
あんたわかるかい?俺の気持ち
例えれば一切合切だ。
両刃で行くぜ 気を付けな
言うなりゃ愛のかたまりさ
Wakaru kai? Wakaranai? Tachidomari mite miro yo
Terasu tame noborikuru chihei o matagu taiyou
Anta wakaru kai? Ore no kimochi
Tatoereba issaigassai da.
Moroha de yuku ze ki o tsukena
Iu narya ai no katamari sa
今ここから明日へ続く道
手にした一切合切が
移ろい行く定めならば 己をさらして行こう ゴー
Ima koko kara ashita e tsudzuku michi
Te ni shita issaigassai ga
Utsuroi yuku sadame naraba onore o sarashite yukou goh
English Translation
I proceed down a long road
The light of antiquity, moonlight
Remembering from a dream where I searched for something, fumbling around
How many times will a soul die?
A dream crushed so many times
I start on a new journey once again
Wind passing through, a city center standing still
Ah, someday that far-off dream will be revived, on that kind of day
A mundane street corner, to what lies ahead, come on, let's go
The road that leads to tomorrow from here and now
Every single thing I owned
If it's fate that it will fade away, I'm going to show more of myself, go
Will they never disappear?
The hopes inside my heart
A face just awoken
But bathing in the pouring light of the sun
Where is my purpose?
The days when my labors will come to an end
In order to brush away excuses, I'll increase my speed
I leave it to the blowing wind, I gamble on my destination
Do you understand? My feelings
To speak figuratively, it's every single thing.
A mundane street corner, let's go beyond time
The road from me to you
It's a bundle of love, so to speak
If it's fate that it will fade away, I'm going to see you right now, go
The birds chirp in the blue of the far-away sky
The wind and my heart drifting in the city
The light that was hidden somewhere
It burst open in my swaying memories and went out
Do you get it? You don't? Try coming to a stop and see
The sun straddles the ground that it must climb in order to shine
Do you understand? My feelings
To speak figuratively, it's every single thing.
I'll go with a double-edged sword, pay attention
It's a bundle of love, so to speak
The road that leads to tomorrow from here and now
Every single thing I owned
If it's fate that it will fade away, I'm going to show more of myself, go
Lyrics: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Composition: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Arrangement: エレファントカシマ (Elephant Kashimashi), 蔦谷 好位置 (Tsutaya Kouichi)
Requested by @ChrisK
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
長い道を行く
古えの光 ムーンライト
手探りで何かを探す夢から覚めて
Nagai michi o yuku
Inishie no hikari moonlight
Tesaguri de nanika o sagasu yume kara oboete
魂は何度死ぬ?
破れしあまたの夢
再び新しい旅が始まる
Tamashii wa nando shinu?
Yabure shi amata no yume
Futatabi atarashii tabi ga hajimaru
通り過ぎる風 たたずむ街の中
Toorisugiru kaze tatazumu machi no naka
ああ いつかの遠い夢が 蘇るそんな日にゃあ
ありふれた曲がり角 その先へ さあ行こう
今ここから明日へ続く道
手にした一切合切が
移ろい行く定めならば 己をさらして行こう ゴー
Aa itsuka no tooi yume ga yomigaeru sonna hi nyaa
Arifureta magarikado sono saki e saa yukou
Ima koko kara ashita e tsudzuku michi
Te ni shita issaigassai ga
Utsuroi yuku sadame naraba onore o sarashite yukou goh
消せやしないだろう?
胸の奥の希望は
醒めた顔
でも ふりそそぐ陽の光あびて
Kese ya shinai darou?
Mune no oku no kibou wa
Sameta kao
Demo furisosogu hi no hikari abite
目的はどこにある?
働き 暮れゆく日々
言い訳吹き飛ばすため スピードをあげる
Mokuteki wa doko ni aru?
Hataraki kure yuku hibi
Iiwake fukitobasu tame speed o ageru
吹く風にまかせて 行く先を賭ける
Fuku kaze ni makasete yuku saki o kakeru
あんたわかるかい?俺の気持ち
例えれば一切合切だ。
ありふれた曲がり角 時をこえて行こう
俺からあなたへと向かう道
言うなれば愛のかたまりさ
移ろい行く定めならば 今すぐ会いに行こう ゴー
Anta wakaru kai? Ore no kimochi?
Tatoereba issaigassai da.
Arifureta magarikado toki o koete yukou
Ore kara anata e to mukau michi
Iu nareba ai no katamari sa
Utsuroi yuku sadame naraba imasugu ai ni yukou goh
遠い空の青さに鳥が泣いて
街に漂う心と風
そこらに埋もれた光は
揺れる思い出にはじけて消えた
Tooi sora no aosa ni tori ga naite
Machi ni tadayou kokoro to kaze
Sokora ni umoreta hikari wa
Yureru omoide ni wa hajikete kieta
わかるかい?わからない? 立ち止まり見てみろよ
照らすため昇りくる地平をまたぐ太陽
あんたわかるかい?俺の気持ち
例えれば一切合切だ。
両刃で行くぜ 気を付けな
言うなりゃ愛のかたまりさ
Wakaru kai? Wakaranai? Tachidomari mite miro yo
Terasu tame noborikuru chihei o matagu taiyou
Anta wakaru kai? Ore no kimochi
Tatoereba issaigassai da.
Moroha de yuku ze ki o tsukena
Iu narya ai no katamari sa
今ここから明日へ続く道
手にした一切合切が
移ろい行く定めならば 己をさらして行こう ゴー
Ima koko kara ashita e tsudzuku michi
Te ni shita issaigassai ga
Utsuroi yuku sadame naraba onore o sarashite yukou goh
English Translation
I proceed down a long road
The light of antiquity, moonlight
Remembering from a dream where I searched for something, fumbling around
How many times will a soul die?
A dream crushed so many times
I start on a new journey once again
Wind passing through, a city center standing still
Ah, someday that far-off dream will be revived, on that kind of day
A mundane street corner, to what lies ahead, come on, let's go
The road that leads to tomorrow from here and now
Every single thing I owned
If it's fate that it will fade away, I'm going to show more of myself, go
Will they never disappear?
The hopes inside my heart
A face just awoken
But bathing in the pouring light of the sun
Where is my purpose?
The days when my labors will come to an end
In order to brush away excuses, I'll increase my speed
I leave it to the blowing wind, I gamble on my destination
Do you understand? My feelings
To speak figuratively, it's every single thing.
A mundane street corner, let's go beyond time
The road from me to you
It's a bundle of love, so to speak
If it's fate that it will fade away, I'm going to see you right now, go
The birds chirp in the blue of the far-away sky
The wind and my heart drifting in the city
The light that was hidden somewhere
It burst open in my swaying memories and went out
Do you get it? You don't? Try coming to a stop and see
The sun straddles the ground that it must climb in order to shine
Do you understand? My feelings
To speak figuratively, it's every single thing.
I'll go with a double-edged sword, pay attention
It's a bundle of love, so to speak
The road that leads to tomorrow from here and now
Every single thing I owned
If it's fate that it will fade away, I'm going to show more of myself, go