エレファントカシマシ - so many people / Elephant Kashimashi - so many people
Lyrics: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Composition: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Requested by @ChrisK
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
定めなき世の定めだぜ かりそめでいい喜びを
Sadame naki yo no sadame da ze karisome de ii yorokobi o
好むと好まざるにかかわらずボクらは
歴史を引きずり そう 胸の痛み恐れてる
定めなき世の定めだぜ
Konomu to konomazaru ni kakawarazu bokura wa
Rekishi o hikizuri sou mune no itami osoreteru
Sadame naki yo no sadame da ze
幸か不幸かボクら島国の生まれで
恋も革命もいづれ 一国に尽きる運命かい?
そんなのありかよ神様よ!!
Kou ka fukou ka bokura shimaguni no umare de
Koi mo kakumei mo idzure ikkoku ni tsukiru unmei kai?
Sonna no ari ka yo kami-sama yo!!
ソーメニーピープル 求める気持ちを一時も忘れないで
あらゆる挫折と輝きのめくるめく世界へ
So many people motomeru kimochi o ittoki mo wasurenaide
Arayuru zasetsu to kagayaki no mekurumeku sekai e
ああそれでいい今もどかしくても かりそめでいい喜びを
Aa sore de ii ima modokashikutemo karisome de ii yorokobi o
矛盾するようだが 激烈なる変化を
求めるあまり そうさ 死んでしまう人がいる
無駄死にさ やめた方がいい
Mujun suru you da ga gekiretsu naru henka o
Motomeru amari sou sa shinde shimau hito ga iru
Mudaji ni sa yameta hou ga ii
高速道路 朝日をあびて ダイナミックな町は
あらゆるこの世の悲しみを一緒にのりこえよう
Kousokudorou asahi o abite dynamic na machi wa
Arayuru kono yo no kanashimi o issho ni norikoeyou
ああそれでいい今もどかしくても
どうかこころの声にそう もとづいて行け!!
Aa sore de ii ima modokashikutemo
Douka kokoro no koe ni sou motodzuite yuke!!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Hoo!
ソーメニーピープル ボクらの愛は
(ソーレッツゴー)一瞬に全てがあって
あらゆるこの世の悲しみを
(ドントレットミーダウン)あなたと乗りこえよう
So many people bokura no ai wa
(so let's go) Isshun ni subete ga atte
Arayuru kono yo no kanashimi o
(don't let me down) Anata to norikoeyou
ソーメニーピープル 革命も瞬間の積み重ね
So many people kakumei no shunkan no tsumikasane
ソーメニーピープル
So many people
Oh Yeah Yeah Yeah
ああ 定めなき世の定めだぜ かりそめでいい喜びを
Aa sadame naki yo no sadame da ze karisome de ii yorokobi o
English Translation
This is the law of a lawless world, it's fine that happiness is temporary
Regardless of whether you love it or hate it, we
Are influencing history, that's right, we're afraid of heartache
This is the law of a lawless world
For good or for evil, we are born from an island nation
Whether for love or revolution, is it fate to for it to consume the whole country?
Is that it, god?!!
So many people, forget your feeling of searching for a while
Send all your frustrations and brilliance to dazzle the world
Ah, that's okay, even if it's not enough right now, it's fine that happiness is temporary
It's like it's inconsistent, but a change that becomes fervent
Is that too much to ask, that's right, there are people who will die
We should stop dying in vain
The highway bathes in the light of the morning sun, the dynamic city
Let's overcome all the sorrows of this world together
Ah, that's okay, even if it's not enough right now
Someday the voice of my heart will be, go off of that!!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Hoo!
So many people, our love
(So let's go) It's all in an instant
All the sorrows of this world
(Don't let me down) I'll overcome them with you
So many people, pile up the moments of revolution
So many people
Oh Yeah Yeah Yeah
Ah, this is the law of a lawless world, it's fine that happiness is temporary
Lyrics: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Composition: 宮本浩次 (Miyamoto Hiroji)
Requested by @ChrisK
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
Original Lyrics/Romanization
定めなき世の定めだぜ かりそめでいい喜びを
Sadame naki yo no sadame da ze karisome de ii yorokobi o
好むと好まざるにかかわらずボクらは
歴史を引きずり そう 胸の痛み恐れてる
定めなき世の定めだぜ
Konomu to konomazaru ni kakawarazu bokura wa
Rekishi o hikizuri sou mune no itami osoreteru
Sadame naki yo no sadame da ze
幸か不幸かボクら島国の生まれで
恋も革命もいづれ 一国に尽きる運命かい?
そんなのありかよ神様よ!!
Kou ka fukou ka bokura shimaguni no umare de
Koi mo kakumei mo idzure ikkoku ni tsukiru unmei kai?
Sonna no ari ka yo kami-sama yo!!
ソーメニーピープル 求める気持ちを一時も忘れないで
あらゆる挫折と輝きのめくるめく世界へ
So many people motomeru kimochi o ittoki mo wasurenaide
Arayuru zasetsu to kagayaki no mekurumeku sekai e
ああそれでいい今もどかしくても かりそめでいい喜びを
Aa sore de ii ima modokashikutemo karisome de ii yorokobi o
矛盾するようだが 激烈なる変化を
求めるあまり そうさ 死んでしまう人がいる
無駄死にさ やめた方がいい
Mujun suru you da ga gekiretsu naru henka o
Motomeru amari sou sa shinde shimau hito ga iru
Mudaji ni sa yameta hou ga ii
高速道路 朝日をあびて ダイナミックな町は
あらゆるこの世の悲しみを一緒にのりこえよう
Kousokudorou asahi o abite dynamic na machi wa
Arayuru kono yo no kanashimi o issho ni norikoeyou
ああそれでいい今もどかしくても
どうかこころの声にそう もとづいて行け!!
Aa sore de ii ima modokashikutemo
Douka kokoro no koe ni sou motodzuite yuke!!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Hoo!
ソーメニーピープル ボクらの愛は
(ソーレッツゴー)一瞬に全てがあって
あらゆるこの世の悲しみを
(ドントレットミーダウン)あなたと乗りこえよう
So many people bokura no ai wa
(so let's go) Isshun ni subete ga atte
Arayuru kono yo no kanashimi o
(don't let me down) Anata to norikoeyou
ソーメニーピープル 革命も瞬間の積み重ね
So many people kakumei no shunkan no tsumikasane
ソーメニーピープル
So many people
Oh Yeah Yeah Yeah
ああ 定めなき世の定めだぜ かりそめでいい喜びを
Aa sadame naki yo no sadame da ze karisome de ii yorokobi o
English Translation
This is the law of a lawless world, it's fine that happiness is temporary
Regardless of whether you love it or hate it, we
Are influencing history, that's right, we're afraid of heartache
This is the law of a lawless world
For good or for evil, we are born from an island nation
Whether for love or revolution, is it fate to for it to consume the whole country?
Is that it, god?!!
So many people, forget your feeling of searching for a while
Send all your frustrations and brilliance to dazzle the world
Ah, that's okay, even if it's not enough right now, it's fine that happiness is temporary
It's like it's inconsistent, but a change that becomes fervent
Is that too much to ask, that's right, there are people who will die
We should stop dying in vain
The highway bathes in the light of the morning sun, the dynamic city
Let's overcome all the sorrows of this world together
Ah, that's okay, even if it's not enough right now
Someday the voice of my heart will be, go off of that!!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Hoo!
So many people, our love
(So let's go) It's all in an instant
All the sorrows of this world
(Don't let me down) I'll overcome them with you
So many people, pile up the moments of revolution
So many people
Oh Yeah Yeah Yeah
Ah, this is the law of a lawless world, it's fine that happiness is temporary