- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
Potentially yeah, I definitely think the girls went in with some terms and improvements when they resigned. They appear to be financially better off since, alongside seemingly leaving the dorm. Maybe freedom from her "stage name" was another thing they changed, who knows.Maybe there was some kinda contractural obligation. When they had the 7 year anniversary she was able to get it of being billed exclusively as gahyeon. Companies can really do anything with names. I remember trainee bona (jiyeon) came to work one day and they basically said your new name is Bona she was blindsided and never asked for it xD
I'd just never thought of Gahyeon as a stage name, changing it slightly just to fit with Yoohyeon is so odd. WHY did it need to match with Yoohyeon?
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
sua with seungyeon
Love them, do another dangerous special clip queens
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
somnias emotional support
- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 1,774
- Reaction score
- 1,768
- Points
- 21,220
- Location
- United States
- Plus Coins
- ⨭894,545
- Par Coin
- 7
i think this is the first time i see a kpop idol make their english romanization official
i wonder too
some of gahyun's fan account on X is fast, gahyeonpress already changed to gahyunpress lol
jiu and yoohyeon's hobby is to antagonize sua
I think this is the first time I've seen a kpop idol make the romanization of their first name official like that.
The only other experience I'm familiar with was Sistar stage names. When Sistar first came out, a lot of sites used Hyorin and Soyu. Eventually it was confirmed that Hyolyn should be used and Soyu updated her romanization to be Soyou instead since that's how she wanted it pronounced and it would make sense for English speakers.
Potentially yeah, I definitely think the girls went in with some terms and improvements when they resigned. They appear to be financially better off since, alongside seemingly leaving the dorm. Maybe freedom from her "stage name" was another thing they changed, who knows.
I'd just never thought of Gahyeon as a stage name, changing it slightly just to fit with Yoohyeon is so odd. WHY did it need to match with Yoohyeon?
They thought it would be easier for English speaking fans, even though it's a misconception since Gahyun would've been easier for people to pronounce. What should be clear is they did not really have an English speaker on staff at the time which is probably why this decision ended up being made.
- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 7,135
- Reaction score
- 5,225
- Points
- 45,220
- Location
- Dystopia
- Plus Coins
- ⨭92,163
- Par Coin
- 18
But I think Gahyeon is closer to the korean pronunciation than Gahyun...I think this is the first time I've seen a kpop idol make the romanization of their first name official like that.
The only other experience I'm familiar with was Sistar stage names. When Sistar first came out, a lot of sites used Hyorin and Soyu. Eventually it was confirmed that Hyolyn should be used and Soyu updated her romanization to be Soyou instead since that's how she wanted it pronounced and it would make sense for English speakers.
They thought it would be easier for English speaking fans, even though it's a misconception since Gahyun would've been easier for people to pronounce. What should be clear is they did not really have an English speaker on staff at the time which is probably why this decision ended up being made.
Same problem like Hyundai, in my country, or at least I usually pronounce it wrong. but if they romanize it to Hyeondae, we probably would pronounce it closer to the actual name.
soon, we might see Yuhyun
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
They'll skip it entirely... "Dream of me, Dreamcatcher's Rachel"But I think Gahyeon is closer to the korean pronunciation than Gahyun...
Same problem like Hyundai, in my country, or at least I usually pronounce it wrong. but if they romanize it to Hyeondae, we probably would pronounce it closer to the actual name.
soon, we might see Yuhyun
- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 1,774
- Reaction score
- 1,768
- Points
- 21,220
- Location
- United States
- Plus Coins
- ⨭894,545
- Par Coin
- 7
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 1,774
- Reaction score
- 1,768
- Points
- 21,220
- Location
- United States
- Plus Coins
- ⨭894,545
- Par Coin
- 7
But I think Gahyeon is closer to the korean pronunciation than Gahyun...
Same problem like Hyundai, in my country, or at least I usually pronounce it wrong. but if they romanize it to Hyeondae, we probably would pronounce it closer to the actual name.
soon, we might see Yuhyun
If it was closer to the Korean pronunciation, why was her name romanized differently?
Like I never understood why people would use Hyosung (Secret) and she had it romanized as Hyoseong (which is what I always typed).
Hyundai.... in the U.S., all the commercials pronounce it huhn-day (similar to Sunday). I believe in the UK, the British pronunciation is hai-un-dai (so very similar to Hyeondae)
Nah, she seems to like Ms. Yoohyeon Kim a lot (and I bet you her passport is romanized that way)
Last edited:
- Joined
- Jun 16, 2019
- Posts
- 7,135
- Reaction score
- 5,225
- Points
- 45,220
- Location
- Dystopia
- Plus Coins
- ⨭92,163
- Par Coin
- 18
no idea how Koreans use english romanization. For example, Siyeon and Dami's surname is pronounced Yi (Yee) in Korean, but they still use Lee. Lee is how it's pronounced in Chinese, the same character as Bruce Lee's surname, so maybe some ancient historical thing there.If it was closer to the Korean pronunciation, why was her name romanized differently?
Like I never understood why people would use Hyosung (Secret) and she had it romanized as Hyoseong (which is what I always typed).
Hyundai.... in the U.S., all the commercials pronounce it huhn-day (similar to Sunday). I believe in the UK, the British pronunciation is hai-un-dai (so very similar to Hyeondae)
Nah, she seems to like Ms. Yoohyeon Kim a lot (and I bet you her passport is romanized that way)
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
Is that our first official Gahyun?
Last edited:
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
The various faces of fansign Minji
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
Teach me the ways A-lister Yoohyeon
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 295,372
- Reaction score
- 227,792
- Points
- 197,320
- Location
- 𝖐𝖊𝖎'𝖘 𝖗𝖎𝖌𝖍𝖙 𝖍𝖆𝖓𝖉
- Plus Coins
- ⨭1,370,099
- Par Coin
- 992
- Pronouns
- He/Him
- Joined
- Jun 15, 2019
- Posts
- 17,735
- Reaction score
- 30,368
- Points
- 77,670
- Location
- Under Handong's hat
- Plus Coins
- ⨭207,200
- Par Coin
- 160
-
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.